Imiesłów w języku angielskim – rodzaje imiesłowowych form czasownika w języku angielskim.
W języku angielskim używane są trzy rodzaje imiesłowów (participle):
Żaden z ww. rodzajów imiesłowów nie podlega odmianie.
Bezokolicznik | Imiesłów czasu teraźniejszego |
Imiesłów czasu przeszłego |
Imiesłów przeszły dokonany |
Imiesłów teraźniejszy bierny |
---|---|---|---|---|
work | working | worked | having worked | being worked (on) |
talk | talking | talked | having talked | being talked |
be | being | been | having been | - |
have | having | had | having had | - |
go | going | gone | having gone | being gone |
eat | eating | eaten | having eaten | being eaten |
Imiesłów (czynny) czasu teraźniejszego (Present Participle), zwany często -ing form, jest pod względem morfologicznym jednoznaczny z rzeczownikiem odsłownym (gerundium)[1]. Tworzy się go przez dodanie sufiksu -ing do formy pierwszego bezokolicznika[2]:
Imiesłowów czasu teraźniejszego używa się przede wszystkim do tworzenia czasów w aspekcie postępującym (ciągłym): Present Progressive, Past Progressive, Present Perfect Progressive itp[3]: I am waiting for the shops to open → Czekam, aż otworzą sklepy. She phoned whilst I was cooking → Ona dzwoniła, kiedy ja gotowałem. W języku polskim odpowiada najczęściej imiesłowowi przymiotnikowemu czynnemu („czytający”, „jedzący”).
Imiesłów czasu przeszłego (Past Participle), niekiedy zwany w języku polskim „trzecią formą czasownika angielskiego” jest cechą każdego czasownika angielskiego, z wyjątkiem czasowników modalnych[4]. Tworzy się go przez dodanie sufiksu -ed do formy bezokolicznika. W języku polskim odpowiada najczęściej imiesłowowi przymiotnikowemu biernemu („czytany”, „jedzony”). Przykłady sposobu tworzenia:
Oprócz tego istnieje duża grupa czasowników mocnych i nieregularnych, które tworzą imiesłów w odmienny sposób[4]:
Imiesłów czasu przeszłego używany jest do tworzenia:
Imiesłów przeszły dokonany tworzy się przez dodanie imiesłowu biernego czasu przeszłego do imiesłowu teraźniejszego czasownika have: having read, having seen, having been shown. Używa się go do ukazania uprzedniości danego wydarzenia względem innego[6]: Having bought the tickets, we proceeded to the platforms → Kupiwszy bilety, podążaliśmy w stronę peronów. Having been told the whole story, I was flabbergastged → Gdy opowiedziano mi tę historię, byłem osłupiały. W języku polskim odpowiednikiem jest imiesłów przysłówkowy uprzedni (imiesłów uprzedni czasu przeszłego): „zjadłszy”, „wróciwszy”.
Uczę się języka hebrajskiego. Tutaj go sobie utrwalam.
Zawartość tej strony pochodzi stąd.